7 o las que sean (y no es por ser asquerosa pero casi):
Tenía en mi casa mis ediciones del Libro de Buen amor y de La celestina comparadas y leídas para el profesorado (creo que ninguno de los dos los leí completos). Ayer me compré dos ediciones nuevas porque las anteriores eran versiones modernizadas y yo ni enterada. Recién ahora resulta relevante en mi formación académica que los textos estén en castellano antiguo, que tengan completo el aparato prologal, que incluyan notas y refrencias del editor.
Menos mal que vamos (voy) para mejor no?
No hay comentarios:
Publicar un comentario